haruhikoさん
2023/08/08 12:00
保険がおりる を英語で教えて!
入院した時の給付金を保険会社に請求していたので、「請求していた保険がやっとおりた」と言いたいです。
回答
・The insurance paid out.
・The insurance claim was approved.
「保険金が下りたよ!」というニュアンスです。事故や病気などの後、保険会社から無事にお金が支払われたことを伝える、少しホッとしたような状況で使います。友人との会話などで「車の修理代、保険でちゃんと出たよ」といった感じで気軽に話す時にぴったりです。
The insurance for my hospitalization finally paid out.
入院した時の保険がやっとおりたよ。
ちなみに、"The insurance claim was approved." は「保険金請求が承認されたよ」という意味です。事故や病気の後に保険会社へ出した申請が無事通った、というポジティブな報告で使えます。友人や家族に、手続きがうまくいったことを知らせるような、少しほっとした状況で使うのがぴったりです。
The insurance claim for my hospitalization was finally approved.
入院した時の保険金請求がやっと承認された。