naoyuki

naoyukiさん

naoyukiさん

保険がきく を英語で教えて!

2023/05/22 10:00

診療内容が健康保険の対象かどうかを確認する時に使う「保険はききますか?」は英語でなんというのですか?

Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/28 18:10

回答

・The insurance will cover it.
・The insurance will take care of it.
・The insurance should handle it.

Is this treatment covered by insurance?

この治療は保険の適用範囲内ですか?

「The insurance will cover it.」は保陻がその費用を負担することを表します。例えば、事故や病気での治療費が発生した場合、心配せずに使うことができるという安心感を伝える表現です。保険の適用がある際に使われます。

Is this treatment covered by insurance?

この治療は保険の対象ですか?

"Does my health insurance cover this treatment?"

この治療は健康保険の対象ですか?

"The insurance will take care of it"は確信を持って保険が事態を解決すると言いますが、"The insurance should handle it"は少し不確かさがあり、理論的には保険が対応するべきだと表します。前者は断定的、後者は期待や仮定のニュアンスが含まれます。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/11 16:33

回答

・be動詞 covered under the insurance

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「保険がきく」は英語で上記のように表現できます。

insuranceで「保険」という意味になります。

例文:
Is this medical examination covered under insurance?
この診察は保険はききますか?

* medical examination診察
(ex) I would like to make a appointment for a medical examination.
診察の予約をしたいです。

I had a car accident the other day. Do you think it will be covered under the insurance?
先日、交通事故にあったんです。保険がきくと思いますか?

* have a car accident 交通事故にあう
(ex) I had a car accident last week and I have to go to the hospital every day.
先週交通事故にあって、毎日病院に行かないといけないんです。

少しでも参考になれば嬉しいです!

0 217
役に立った
PV217
シェア
ツイート