matsuさん
2024/04/16 10:00
冒険には危険がつきもの を英語で教えて!
ヒッチハイクで旅行をしたいと息子が言うので、「冒険には危険がつきもの」と言いたいです。
回答
・Adventure involves danger.
・Adventure entails danger.
「~がつきもの」は「~を伴う」の意味の他動詞「involve」を用います。「危険がつきもの」であれば「involve danger」と表します。
構文は、第三文型(主語[Adventure]+動詞[involves]+目的語[danger])で構成します。主語が三人称単数なので動詞の現在形には三単現のsが付きます。
たとえば"Adventure involves danger."とすれば「冒険には危険が伴う」の意味になりニュアンスが通じます。
また「つきもの」を「~を伴う」の意味の他動詞「entail」で意訳して"Adventure entails danger."としても前段と同じ意味になります。
回答
・Adventures always come with danger.
・Adventures are always dangerous.
1. Adventures always come with danger.
冒険には危険がつきもの。
always come with - を使うことで「常に一緒についてくる」=「つきもの」というニュアンスを表現することができます。
2. Adventures are always dangerous.
冒険というのはいつも危険だよ。
例
A:I want to travel around the world by hitchhiking.
ヒッチハイクで世界旅行がしたいんだ。
B:You know, adventures always come with danger.
あのさ、冒険というのはいつも危険だよ。