Maki

Makiさん

2023/07/31 16:00

ちゃんと見直しした? を英語で教えて!

学校で、生徒に、「ちゃんと見直しした?」と言いたいです。

0 263
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/15 00:00

回答

・Did you properly review it?
・Did you thoroughly check it over?
・Did you give it a meticulous once-over?

Did you properly review your work?
ちゃんと見直しした?

「Did you properly review it?」は「それ、ちゃんとレビューしたの?」という意味で、相手に対する確認や疑問を表しています。具体的なシチュエーションとしては、例えば、仕事の場で報告書や企画書などの確認を依頼した後に使うことが考えられます。また、映画や本などの感想を求める際に、相手がそれを十分に理解しているかを問う場合にも使えます。

Did you thoroughly check it over before you submitted it?
「提出する前に、ちゃんと見直しした?」

Did you give your homework a meticulous once-over?
「宿題、ちゃんと見直した?」

Did you thoroughly check it over?は一般的な表現で、物事をきちんと確認したかどうか尋ねる時に使います。一方、Did you give it a meticulous once-over?はより口語的で、細部まで非常に注意深くチェックしたかどうかを尋ねる際に使います。後者は、より具体的かつ詳細な確認を期待している状況で使われます。

uzura

uzuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/12 05:22

回答

・Did you review it carefully?

「Did you review it carefully?」
ちゃんと見直しした?

「Review」は「見直す」、「復習する」、「再調査する」などの意味があります。「Carefully」には「ちゃんと」、「気をつけて」などの意味合いがあります。このフレーズとよく使える熟語は「Silly mistakes」=「凡ミス」です。

例文
I found you made many silly mistakes. Did you review it carefully after solving all the questions?
凡ミスばかりしてたの見つけたよ。問題解き終わったあとにちゃんと見直した?

役に立った
PV263
シェア
ポスト