Mayumiさん
2023/07/31 16:00
あなたのせいじゃない を英語で教えて!
友達がミスして落ち込んでいたので、「大丈夫、あなたのせいじゃないよ」と言いたいです。
回答
・It's not your fault.
・You're not to blame.
・Don't beat yourself up over it.
Don't worry, it's not your fault.
大丈夫、あなたのせいじゃないよ。
「It's not your fault.」は「それはあなたのせいではない」という意味です。誰かが自分を責めている、または他人から非難されている時に、その人が責められるべきではないと示すために使います。例えば、失敗や問題が起きた時でも、その原因がその人の過失ではないときに使う表現です。
It's okay, you're not to blame.
「大丈夫、あなたのせいじゃないよ。」
Don't beat yourself up over it. It's not your fault.
それを気に病むことないよ。それは君のせいじゃないから。
You're not to blameは、他人があなたに何かの責任を問う場合やあなた自身が責任を感じている場合に使われます。これは事実に基づいた言葉です。一方、Don't beat yourself up over itは、あなたが自己批判的になっている場合や過度に自分自身を責めている場合に使われます。これは感情的な慰めの言葉で、自分を過度に責めるのをやめるように励まします。
回答
・It's not your fault.
・It's not your responsibility.
It's not your fault.
あなたのせいじゃない。
fault は「間違い」「誤り」などの意味を表す名詞ですが、「責任」「落ち度」などの意味も表せます。
It's okay, it's not your fault. You don’t need to care.
(大丈夫、あなたのせいじゃない。気にする必要ないよ。)
It's not your responsibility.
あなたのせいじゃない。
responsibility も「責任」という意味を表す名詞ですが、こちらは、特にネガティブなニュアンスはなく、フラットなニュアンスの表現になります。
Don't be depressed anymore. It's not your responsibility.
(もう落ち込まないで。あなたのせいじゃない。)