Motoki

Motokiさん

2025/07/09 10:00

あなたのせいじゃないよ を英語で教えて!

自分を責めている人を、慰めたい時に「あなたのせいじゃないよ」と英語で言いたいです。

0 198
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/20 14:37

回答

・It's not your fault.
・Don't blame yourself.

「君のせいじゃないよ」という、相手を慰め、安心させるための優しい言葉です。失敗して落ち込んでいる人や、自分を責めている人に対して「あなたは悪くないよ」「気にしないで」という気持ちを伝える時に使います。相手の心の負担を軽くしてあげる、思いやりのある一言です。

Hey, it's not your fault. You did everything you could.
ねえ、あなたのせいじゃないよ。できることは全部やったんだから。

ちなみに、「Don't blame yourself.」は、誰かが失敗や悪い結果に対して「自分のせいだ…」と落ち込んでいる時に使う定番フレーズ。「自分を責めないで」「あなたのせいじゃないよ」という、相手を思いやる優しいニュアンスです。励ましたい時にピッタリですよ。

Don't blame yourself. It wasn't your fault.
あなたのせいじゃないよ。自分を責めないで。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/22 07:35

回答

・It's not your fault.

「あなたのせいじゃないよ。」は、上記のように表せます。

fault : 間違い、過失、落ち度、責任、欠点(名詞)
例)Whose fault is it?
誰の責任ですか?

例文
It's not your fault. You don’t have to blame yourself.
あなたのせいじゃないよ。自分を責めなくていい。

※have to は、客観的なニュアンスで「~しなければならない」「~する必要がある」を表現します。
don't have to と否定形にすると「〜しなくてもいい」「~する必要はない」などの意味を表せます。
※blame は「責める」「非難する」「咎める」といった意味の動詞になります。

役に立った
PV198
シェア
ポスト