hisakoさん
2024/10/29 00:00
あなたのせいです を英語で教えて!
You are responsible 以外で相手に責任があることを伝える時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・You are to blame.
・It's your fault.
・You caused this.
・You are to blame.
直訳すると「あなたが非難されるべきです。」となり、責任を冷静に指摘するような表現になります。感情的な非難ではなく、冷静に状況を指摘し、事実として責任を負わせるといったトーンがあります。少しフォーマルな印象です。
例文:You are to blame for the delay in the project.
「プロジェクトの遅れはあなたのせいです。」
・It's your fault.
直訳すると「それはあなたのせいだ。」となりますが、"You are to blame."と違って、かなり直接的で、感情的なニュアンスが強い表現です。日常会話では、親しい間柄や感情が高ぶったときに使われます。言い方によっては攻撃的に聞こえることがあるので注意が必要です。
例文:It's your fault we missed the train.
「電車に乗り遅れたのはあなたのせいだ。」
・You caused this.
直訳すると「これを引き起こしたのはあなたです。」となり、原因を具体的に指摘し、相手の行動やミスが問題の直接的な原因であることを強調する表現です。
例文:You caused this problem by ignoring the warnings.
「警告を無視したせいでこの問題を引き起こしたのはあなたです。」