zionさん
2023/07/31 16:00
本当の自分 を英語で教えて!
周りに隠している本性がある時に「本当の自分」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・true / real nature
・one's true colors
「本当の自分」は上記の表現があります。
1. true / real nature
「本当の自分」は言い替えると「本性」「本質」です。
nature は名詞で「自然」の他「本性」「特質」「資質」などの意味があります。
また true と real は共に「本当の」「事実の」なので 「本当の資質」→「本当の自分」を表します。
その他 human nature 「人間性」mild nature「優しい気質」などの表現があります。
He finally shows / reveals his true / real nature.
彼はついに本当の自分を表した。
show / reveal = ~を表す
We don't trust his human nature.
我々は彼の人間性を信用していない。
You have a mild nature.
あなたは優しい。
2. color
color は「色」の他「本性」「本質」など本当の自分を表す意味があります。
この表現では one's true colors の様に複数形で使います。
He hid his true colors.
彼は本当の自分を隠した。
His idea came out in his true colors.
彼の本音が現れた。