zion

zionさん

2023/07/31 16:00

本当の自分 を英語で教えて!

周りに隠している本性がある時に「本当の自分」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 319
kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/24 23:06

回答

・true / real nature
・one's true colors

「本当の自分」は上記の表現があります。

1. true / real nature
「本当の自分」は言い替えると「本性」「本質」です。

nature は名詞で「自然」の他「本性」「特質」「資質」などの意味があります。
また true と real は共に「本当の」「事実の」なので 「本当の資質」→「本当の自分」を表します。
その他 human nature 「人間性」mild nature「優しい気質」などの表現があります。

He finally shows / reveals his true / real nature.
彼はついに本当の自分を表した。
show / reveal = ~を表す

We don't trust his human nature.
我々は彼の人間性を信用していない。

You have a mild nature.
あなたは優しい。

2. color
color は「色」の他「本性」「本質」など本当の自分を表す意味があります。
この表現では one's true colors の様に複数形で使います。

He hid his true colors.
彼は本当の自分を隠した。

His idea came out in his true colors.
彼の本音が現れた。

役に立った
PV319
シェア
ポスト