
hisakoさん
2023/07/31 16:00
引きずり込む を英語で教えて!
無理矢理仲間を誘う時に「引きずり込む」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Drag someone into
・Rope someone into
1. Drag someone into
(無理やり)引きずり込む
「誰かを無理やり巻き込む」「引きずり込む」という意味で、どちらかというとネガティブなニュアンスを持つ表現です。
例文
Don’t drag me into your problems!
君の問題に私を引きずり込まないで!
Don’t:~しないで(命令系)
2. Rope someone into
(説得して)引き込む/巻き込む
「(無理やり)説得して参加させる」「巻き込む」という意味で、カジュアルな表現です。
Drag よりもややソフトな表現で、友達を何かに誘うときなどに使えます。
例文
He roped me into joining the team.
彼に無理やりチームに引きずり込まれた。