shonosuke

shonosukeさん

2023/07/31 16:00

わたしでもできますか? を英語で教えて!

仕事を任された時に難しそうだったので、「わたしでもできますか?」

0 288
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2024/05/15 00:00

回答

・Can I do it too?
・Is it possible for me as well?
・Am I also capable of doing this?

Can I do it too? It seems quite challenging.
「私でもできますか?かなり難しそうですが。」

「Can I do it too?」は「私もそれをやっていいですか?」という意味で、他の人が何かを行っている時に自分もそれを行いたいときに使います。多くの場合、許可を求めるニュアンスがあります。例えば、友人がゲームをしている時に「私も参加していい?」と聞きたい場合や、誰かが特定の方法で仕事をしている時に自分もその方法を試してみたい場合などに使えます。

Is it possible for me as well?
「私でも可能ですか?」

Am I also capable of doing this task?
「私でもこの仕事ができますか?」

「Is it possible for me as well?」は、他の人が何かを行うのを見た後、自分が同じことをすることができるかどうかを尋ねるときに使います。一方、「Am I also capable of doing this?」は自分自身の能力を疑問視し、特定のスキルやタスクを達成できるかどうかを問います。前者は可能性に焦点を当て、後者は能力に焦点を当てます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/23 08:40

回答

・Can even I do it?
・Is it even possible for me?

Can even I do it?
わたしでもできますか?

even は「平らな」「同等な」などの意味を表す形容詞ですが、副詞として「〜でも」や「〜でさえ」といった意味を表現できます。

To be honest, I'm not confident. Can even I do it?
(正直言って、自信がありません。わたしでもできますか?)

Is it even possible for me?
わたしでもできますか?

possible は「可能な」「できる」などの意味を表す形容詞なので、Is it possible? で「可能ですか?」「できますか?」という意味を表現できます。

I don't have any experience with this, but is it even possible for me?
(それに関して経験がないんですが、わたしでもできますか?)

役に立った
PV288
シェア
ポスト