megumi

megumiさん

2023/07/31 16:00

れっきとした を英語で教えて!

友達が嘘をついたのでわかったので、「これがれっきとした証拠だよ」と言いたいです。

0 383
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/10 10:57

回答

・legitimate
・a proper gentleman

「legitimate」は「合法的な」という意味だけでなく、「ちゃんとした」「まっとうな」「もっともな」というニュアンスでよく使われます。

例えば、「legitimate business」は「ちゃんとした商売(怪しくない)」、「legitimate reason」は「もっともな理由」という意味。詐欺サイトではない「本物のサイト」を指す時にも使え、単にルールに合っているだけでなく、社会的に認められる正当性や本物感を表現する便利な言葉です。

Here's some legitimate proof for you.
これがれっきとした証拠だよ。

ちなみに、「a proper gentleman」は、ただ礼儀正しいだけでなく、立ち居振る舞いや身だしなみが洗練され、誠実で思いやりのある「本物の紳士」というニュアンスです。女性を褒める時や、誰かの素敵な行動を称賛する場面で使うと、上品な印象を与えられますよ。

A proper gentleman wouldn't lie, but here's the undeniable proof.
れっきとした紳士なら嘘はつかないだろうけど、これが動かぬ証拠だよ。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/22 13:05

回答

・definite
・undeniable
・obvious

1 definite
明確な、れっきとした(形容詞)

This is definite proof.
これがれっきとした証拠だよ。

構文は、第二文型(主語[This]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の名詞句[definite proof:れっきとした証拠])で構成します。

2 undeniable
否定しがたい、れっきとした(形容詞)

This is undeniable evidence.
これがれっきとした証拠だよ。

構文は、第二文型(主語[This]+動詞[be動詞]+補語の名詞句[undeniable evidence:れっきとした証拠])で構成します。

3 obvious
明白な、れっきとした(形容詞)

This is obvious evidence.
これがれっきとした証拠だよ。

構文は、第二文型(主語[This]+動詞[be動詞]+補語の名詞句[obvious evidence:れっきとした証拠])で構成します。

役に立った
PV383
シェア
ポスト