yoshitomo

yoshitomoさん

2023/07/31 16:00

割り込んでごめんね を英語で教えて!

会話で人の話を妨げる時に「割り込んでごめんね」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 276
Kaze

Kazeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/19 17:43

回答

・sorry for interrupting

「割り込んでごめんね」は上記のように表現します。
会話を中断するときに使う最も一般的なフレーズになります。 sorry for で「~に対してごめんなさい」という意味です。 interrupt は「中断させる」という意味の動詞ですが、 sorry の後ろには for があるので for の後ろに名詞がきます。そのため、 interrupt を動名詞にして interrupting にします。

Sorry to interrupt, but I have something important to say.
割り込んでごめんね、でも大事な話があります。

something important to say は「大事な話があります」という意味の英会話ではお決まりのフレーズになります。

少しでもご参考になれば幸いです!

役に立った
PV276
シェア
ポスト