Harukiさん
2023/07/31 16:00
騒いで楽しむ を英語で教えて!
have a blast 以外にパーティーなどで大いに楽しむことを表現する時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・Have a blast
・Let's have a wild time.
「Have a blast」は、「思いっきり楽しんでね!」「最高の時間を過ごして!」という意味の、とてもポジティブで元気な表現です。
パーティーや旅行、ライブなど、これから楽しいイベントに行く友達や家族に「めちゃくちゃ楽しんできて!」と送り出す時にピッタリ。カジュアルな場面で使ってみてください!
If you want another way to say you had a great time at a party, you can say, "I had the time of my life."
パーティーで最高の時間を過ごしたと言いたいなら、「I had the time of my life.」が使えます。
ちなみに、「Let's have a wild time.」は「思いっきりハメを外して楽しもうぜ!」「最高に盛り上がろう!」といったニュアンスで使われるよ。パーティーやイベント、旅行などで、理性を忘れるくらいクレイジーに楽しみたい時にぴったりの一言!友達同士でテンションを上げたい時に使ってみてね。
It's my birthday this weekend, so let's have a wild time and celebrate!
今週末は私の誕生日だから、パーッとはじけてお祝いしよう!
回答
・have a ball
・paint the town red
1. have a ball
騒いで楽しむ
とても楽しい時間を過ごすことを表すフレーズです。日常会話でよく使われます。
パーティーなどのイベントを楽しむときに have a ball というフレーズを使う機会が多いです。
例文
We had a ball at the festival.
フェスは騒いで楽しんだ。
2. paint the town red
騒いで楽しむ
直訳だと「町を赤く塗りつぶす」ということになりますが、実際はそう意味で使われず、「遊び回って楽しむ」といったイメージです。
例文
Let's paint the town red tonight!
今夜は騒いで楽しもう!
筆者も金曜日の夜にはこの表現をよく使いますね。
少しでも参考になれば幸いです!
Japan