Yasuiさん
2023/07/31 16:00
一様に を英語で教えて!
tar with the same brush 以外であるカテゴリーの人が一様に偏見を持った目で扱われることを言う時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・across the board
・without exception
「全員一律で」「全面的に」といった意味で、特定のグループや分野だけでなく、関係するものすべてに影響が及ぶ状況で使います。
例えば「給料がacross the boardで5%アップした」なら「全社員の給料が一律で5%上がった」という意味になります。ビジネスから日常会話まで幅広く使える便利な表現です。
It's unfair to judge all young people as lazy; that's a stereotype applied across the board.
若者全員を怠け者だと決めつけるのは不公平だ。それは一様に当てはめられた固定観念だよ。
ちなみに、「without exception」は「例外なくすべて」という意味で、ルールや事実を強調したいときにピッタリの表現です。「全員参加です、例外はありませんよ!」のように、念を押して伝えたい場面で使えます。少し強い響きがあるので、相手や状況を見て使うのがおすすめです。
In that company, all part-time workers, without exception, are treated as if they're less capable than full-time employees.
その会社では、例外なくすべてのパートタイマーが、正社員よりも能力が低いかのように扱われます。
回答
・uniformly
「一様に」は、上記のように表せます。
uniformly : 均一に、一様に、満遍なく、など(副詞)
こちらは副詞になるので、文のどこに配置しても機能します。
例文
I can’t be satisfied that they are treated with prejudice uniformly.
彼等が一様に偏見を持った目で扱われることに納得いきません。
※be satisfied は「納得している」「満足している」などの意味を表す表現になります。
※treat は「治療する」「治す」などの意味を表す動詞ですが、「扱う」「待遇する」などの意味も表せます。
※prejudice は「偏見」「先入観」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「偏見を持たせる」「先入観を与える」などの意味も表現できます。
関連する質問
- 皆様にはご無事にお暮らしでしょうか、お伺い申し上げます を英語で教えて! 3000円以上お買い上げのお客様に粗品プレゼント を英語で教えて! 魚は殿様に焼かせよ 餅は乞食に焼かせよ を英語で教えて! お金が湯水の様に流れていく を英語で教えて! お客様に失礼な対応をするわけにはいかない。 を英語で教えて! お子様連れのお客様には席をお譲りください。 を英語で教えて! ご母堂様にはかわいがってもらいました を英語で教えて! 3歳以下のお子様には大人の付き添いが必要です を英語で教えて! 皆様にはますますご清栄のこととお慶び申し上げます を英語で教えて! 続け様にする を英語で教えて!
Japan