yamada kei

yamada keiさん

2023/07/31 16:00

整形手術 を英語で教えて!

空港の顔認証ゲートで、スタッフに「整形手術をしてきたから多分だっめだと思う」と言いたいです。

0 169
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/15 00:00

回答

・Plastic surgery
・Cosmetic surgery
・Reconstructive surgery

I've had plastic surgery so I don't think the facial recognition will work.
「整形手術をしたので、顔認証はうまくいかないと思います。」

プラスチックサージャリーは、美容手術や再建手術を指します。美容手術は、顔や体の見た目を改善するために行われます。例えば、鼻を整形する、バストサイズを大きくするなどがあります。一方で、再建手術は、事故や病気による身体的な損傷を修復するために行われます。使えるシチュエーションは多岐に渡りますが、一般的には自己満足のため、または他者からの評価を高めるために美容手術が行われます。また、外見上のコンプレックスを解消するためにも利用されます。再建手術は、身体機能の回復や外見の正常化を目指します。

I've had cosmetic surgery, so I don't think the facial recognition will work.
「整形手術を受けたので、顔認証はうまく機能しないと思います。」

I've had reconstructive surgery, so the facial recognition might not work.
「私は再建手術を受けたので、顔認識はうまく機能しないかもしれません。」

Cosmetic surgeryとReconstructive surgeryは、目的と手術の種類によって使い分けられます。Cosmetic surgeryは、見た目の改善や美容目的で行われる手術を指します。例えば、鼻を高くしたり、お腹を引き締めたりするために行われます。一方、Reconstructive surgeryは、事故や病気などによる身体的な損傷を修復し、機能を回復するための手術を指します。例えば、火傷の跡を取る手術や、乳房再建手術などが含まれます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/17 15:30

回答

・plastic surgery
・cosmetic surgery

plastic surgery
整形手術

plastic は「プラスチック製品」や「プラスチックの」などの意味を表す言葉ですが、「形成の」という意味も表せます。また、surgery は「手術」「外科手術」「手術室」などの意味を表す名詞です。

I think I can’t it probably because I've had plastic surgery.
(整形手術をしてきたから多分だめだと思う。)

cosmetic surgery
整形手術

cosmetic は「化粧品」という意味を表す名詞ですが、形容詞として「美容整形の」という意味を表せるので、cosmetic surgery は「(美容の為の)整形手術」「美容整形」という意味になります。

Cosmetic surgery is common in this country.
(この国では、整形手術が一般的です。)

役に立った
PV169
シェア
ポスト