shimadaさん
2023/07/31 16:00
だらだら喰い を英語で教えて!
一日中何かをつまんでいるので「だらだら喰いの癖がある」と言いたいです。
回答
・Mindless eating
・Grazing throughout the day
「Mindless eating」は、お腹が空いていなくても、テレビを見ながらや、仕事中に手持ち無沙汰で、つい無意識に何かを食べてしまうこと。「ながら食べ」で気づいたらポテチを1袋空けてた!みたいな状況です。罪悪感や「やっちゃった…」という少しネガティブなニュアンスで使われます。
I have a bad habit of mindless eating throughout the day.
一日中だらだら喰いしちゃう悪い癖があるんだ。
ちなみに、「Grazing throughout the day」は、牛が牧草をはむように、一日中ちょこちょこ何かをつまんで食べることを指す面白い表現だよ。決まった食事じゃなく、お菓子やナッツなどをダラダラ食べる感じ。「最近ついグレイジングしちゃって…」みたいに、ダイエットの話とかで使えるよ!
I have a bad habit of grazing throughout the day.
私は一日中だらだら喰いする悪い癖があります。
回答
・mindless snacking
・grazing
1. mindless snacking
だらだら喰い
mindless は「無意識の」や、「考えなしの」という意味の形容詞です。mind 「心、意識」と less 「〜がない」を組み合わせた単語です。
snacking は 「軽食をとる」や「間食」という意味の snack の動名詞で、合わせて「無意識に間食すること」つまり「だらだら喰い」を表せます。
I have a habit of mindless snacking.
私はだらだら喰いをする癖がある。
habit : 癖、習慣
2. grazing
だらだら喰い
graze は本来家畜などが「草を食う」という意味ですが、転じて「少しずつ食べ続ける」を表します。「草食動物のように食べ続けること」を意味し、「少しずつダラダラ食べること」というニュアンスを表します。
I tend to keep grazing throughout the day.
私は一日中だらだら喰いをしがちだ。
tend to : 〜する傾向がある、〜がちだ
throughout : 〜を通して
Malaysia
Japan