Maayuさん
2023/07/31 16:00
掛けことば を英語で教えて!
布団が吹っ飛んだ、コマが困ったなどを説明したいので、「掛け詞を使っているのが面白いとされる」と言いたいです。
回答
・A play on words
・A pun
「A play on words」は、日本語の「言葉遊び」や「ダジャレ」に近いです。同じ音で違う意味の言葉や、似た響きの言葉を使って、面白さやウィットを生み出す表現です。
ジョークを言ったり、広告のキャッチコピーで注意を引いたりする時に使われます。例えば、「I'm on a seafood diet. I see food, and I eat it.」のような、賢くて面白い言い回しのことですよ!
The humor comes from the play on words.
その面白さは言葉遊びから来ています。
ちなみに、pun(パン)は日本語の「ダジャレ」や「言葉遊び」のことだよ!同じ音や似た音の言葉をわざと使って、ユーモアやウィットを生み出すんだ。友達との会話を和ませたり、プレゼンの掴みで使ったりすると面白いよ。ちょっと寒い時もあるけど、それもご愛嬌!
The use of puns is what makes it so *punny*.
掛け詞を使っているのが、面白い(punny)とされるんです。
回答
・pun
「掛けことば」は上記のように表現します。
pun は、同じ音を持つ異なる意味の単語や、似た音を持つ単語を意図的に使用して、言葉遊びやユーモアを生み出す表現です。日本語の「掛詞」に相当します。
例文
It is considered interesting to use puns.
掛詞を使っているのが面白いとされる。
be considered:とされる
例文
The comedian made a pun about the weather.
コメディアンは天気についての掛詞を使った。
comedian:コメディアン
例文
A:Why don’t skeletons fight each other?
なぜ骸骨たちはお互いに戦わないの?
B:Because they don’t have the guts.
それは guts (根性・内臓)がないからさ。
このジョークは、guts という単語が「根性」と「内臓」という二つの意味を持つことを利用しています。骸骨には内臓がないため戦えない、という意味と、根性がないから戦わない、という意味をかけています。このような言葉遊びが pun の特徴です。
Japan