mitsuko

mitsukoさん

2023/07/31 16:00

焼き締まる を英語で教えて!

土をしっかり焼成した結果、収縮して硬くなった焼物をみた時に「よく焼き締まっているね」と言いますが、これは英語でなんと言うのですか。

0 318
twatanabe1003

twatanabe1003さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/23 23:25

回答

・to be well-fired
・to be vitrified

1. to be well-fired
焼き締まる

well-firedは、「適切に焼き締まる」という意味で、高温で適切な時間焼成された結果、強度が増し、硬くなった焼き物に対して使う言葉です。

例文
Look at this piece, it’s really well-fired!
この作品を見て、よく焼き締まっているね!

look : 見る
piece : 作品
really : 本当に、よく

2. to be vitrified
焼き締まる

vitrified は、「ガラス化する」という意味で、非常に高温で焼成されて粘土の成分がガラス質に変化し、硬くなる状態 を指す言葉です。

例文
It’s beautifully vitrified. Such a strong and smooth texture!
とてもよく焼き締まっているね。強くて滑らかな質感だ!

beautifully : 美しく、よく
strong : 強い
smooth : 滑らかな
texture : 質感、肌触り

参考になれば幸いです。

役に立った
PV318
シェア
ポスト