Rio

Rioさん

2023/07/31 16:00

反トラスト法 を英語で教えて!

法律の専門研究中に「反トラスト法の目的と企業結合の規制方法について教えてください」と質問したいです。

0 219
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/10 12:01

回答

・Antitrust law
・Competition law

Antitrust lawは、日本の「独占禁止法」のことです。市場の「ボス」的な企業が、価格を不当に吊り上げたり、ライバルをいじめたりして、自由な競争を邪魔するのを防ぐルールです。

例えば、スマホ会社がみんなで「料金を一緒に上げようぜ!」と裏で相談したり、巨大IT企業が自社サービスだけを有利に表示したりするのを止めさせます。公正な競争を守り、消費者の利益を守るための法律です。

Could you elaborate on the objectives of antitrust law and how it specifically governs corporate mergers?
反トラスト法の目的と、それが具体的に企業結合をどのように規制するのか詳しく説明していただけますか?

ちなみに、Competition law(競争法)は、企業間のフェアな競争を守るためのルール全般を指す言葉だよ。日本の独占禁止法もこれに含まれるんだ。カルテルや不当な買い叩きなどを防いで、健全な市場と消費者の利益を守るのが目的なんだ。

Could you explain the objectives of antitrust law and how it regulates business combinations?
反トラスト法の目的と、それが企業結合をどのように規制するのかについて説明していただけますか?

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/20 06:40

回答

・antitrust act

「反トラスト法」は、上記のように表せます。

antitrust : トラスト反対の、独占禁止の、など(形容詞)

act : 行為、活動、法、法令、など(名詞)
・動詞として「行動する」「演じる」などの意味も表せます。

「トラスト反対の」+「法」で、反トラスト法という意味を表せます。

例文
Could you tell me the purpose of the antitrust act and how business combinations are regulated?
反トラスト法の目的と企業結合の規制方法について教えてください。

※could you 〜 ? は、丁寧なニュアンスの「〜してください」「〜してくれますか?」などの意味を表す表現になります。
※combination は「結合」「組み合わせ」「共同体」などの意味を表す名詞です。

役に立った
PV219
シェア
ポスト