kenjiさん
2023/07/31 16:00
領土獲得 を英語で教えて!
国際関係会議で、外交官に「私たちは領土獲得を検討すべきですか?」と言いたいです。
回答
・Territorial acquisition
・Gaining territory
「Territorial acquisition」は、国が新しい土地を自分の領土にすることです。戦争で勝って得たり、お金で買ったり、話し合いで譲り受けたりと、方法は様々。
歴史の教科書で「〇〇国が△△地方を獲得した」といった話や、国際ニュースで領土問題が語られる時によく使われる、少しフォーマルな言葉です。日常会話で使うことはあまりありません。
Should we be considering territorial acquisition as a viable strategy?
私たちは領土獲得を実行可能な戦略として検討すべきでしょうか?
ちなみに、「gaining territory」は直訳だと「領土を得る」ですが、日常会話では「(議論や競争で)優勢になる」「自分の意見が浸透してきた」という比ゆ的な意味でよく使われます。会議で自分の案が支持され始めた時などに「We're gaining territory.」と言ったりしますよ。
Should we be considering gaining territory?
私たちは領土獲得を検討すべきでしょうか?
回答
・territorial acquisition
「領土獲得」は、上記のように表せます。
territorial : 領土の、領土的な、地域的な、など(形容詞)
acquisition : 獲得、習得、買収、など(名詞)
例文
Should we consider territorial acquisitions? I don't know well.
私たちは領土獲得を検討すべきですか?よくわかりません。
※should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」などの意味を表す助動詞ですが、カジュアルに「〜して」「〜しよう」などのニュアンスでも使えます。
※consider は「検討する」「熟考する」などの意味を表す動詞ですが、「考慮する」「配慮する」などの意味も表せます。
Japan