manoさん
2023/07/31 16:00
工期遅延 を英語で教えて!
建設プロジェクトで「工期遅延のリスクを軽減するための方法は何ですか?」と英語で言いたいです。
回答
・Construction delay
・The project is behind schedule.
「工事の遅れ」という意味です。新しいビルや道路、家の建設などが、悪天候や人手不足、資材が届かないといった理由で予定より遅れている状況で使います。
「近所のマンション、construction delayで完成が来年に延びたらしいよ」のように、日常会話でも気軽に使える便利な言葉です。
What are some ways to mitigate the risk of construction delay on this project?
このプロジェクトで工期遅延のリスクを軽減するための方法は何ですか?
ちなみに、「The project is behind schedule.」は「プロジェクトが予定より遅れています」という意味です。単に事実を伝えるだけでなく、「このままではマズい…」という少し困ったニュアンスも含まれます。進捗会議などで、遅れを報告する時に使える定番フレーズですよ。
What are some ways to mitigate the risk of the project falling behind schedule?
工期遅延のリスクを軽減するための方法は何ですか?
回答
・delay in construction
「工期遅延」は、上記のように表せます。
delay : 遅れ、遅延、など(名詞)動詞として「遅らせる」という意味も表せます。
construction : 工事、建設、建設業、建物、など(名詞)
例文
I’m concerned about the schedule. What are some methods to mitigate the risk of delays in construction?
私はスケジュールが心配です。工期遅延のリスクを軽減するための方法は何ですか?
※be concerned about 〜 は「〜が心配」「〜が気になる」などの意味を表す表現ですが、建設的なニュアンスのある表現で、ビジネスなどでよく使われます。
※method は「方法」「手段」などの意味を表す名詞ですが、「具体性の高い方法」というニュアンスのある表現になります。
Japan