Bianca

Biancaさん

2023/07/25 10:00

工期 を英語で教えて!

現在施工中の工事が「工期」に間に合いそうにない。

0 595
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/29 17:40

回答

・construction schedule
・project timeline

「工事のスケジュール」のことです。いつ、どの工事を、どのくらいの期間でやるかをまとめた計画表を指します。

現場の職人さんとの打ち合わせで「スケジュール通り進んでる?」と確認したり、施主(家を建てる人)に「全体の流れはこうなります」と説明したりする時に使えます。工事の段取りや進み具合を話す時に便利な言葉です。

According to the current construction schedule, we're not going to make the deadline.
現在の工事スケジュールによると、工期には間に合いそうにありません。

ちなみに、プロジェクトタイムラインは、プロジェクト全体の流れや各作業の期限をまとめた計画表のことです。新しい企画の提案時に全体のスケジュール感を示したり、会議で進捗状況を共有したりする時に「これが今のタイムラインです」といった感じで使えますよ!

Based on the current progress, we're not going to meet the project timeline.
現在の進捗では、このプロジェクトの工期には間に合いそうにありません。

ryosukehonma

ryosukehonmaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/25 13:28

回答

・deadline
・project timeline

1. deadline
「締切」を意味する一般的な表現です。
次の例文のように、文のどこかに construction 「建設」を意味する単語があれば、「工事の工期」のニュアンスが出ます。

例文
Due to unexpected weather conditions, the ongoing construction project might not meet the deadline.
予想外の天候のため、進行中の建設案件が工期に間に合わないかもしれない。

unexpected weather 「予想外の天候」
condition 「状況、状態」
meet the deadline 「締切に間に合う」

2. project timeline
直訳で「プロジェクトのスケジュール」です。ビジネスでよく使われる表現です。こちらも、「工事の工期」を表したい場合には、 construction を文の中に入れる必要があります。

例文
There's a risk that the construction won't meet the project timeline.
建設工事が工期に間に合わないリスクがある。

risk 「リスク、(損害などの)可能性」

役に立った
PV595
シェア
ポスト