nishiさん
2023/07/31 16:00
内需を刺激する を英語で教えて!
経済学の授業で、「内需を刺激する」以外で同じ意味を持つ英語の表現を知りたいです。
回答
・stimulate domestic demand
・boost domestic spending
「国内のモノやサービスがもっと売れるように、景気を盛り上げよう!」という意味です。
例えば、政府が給付金を出したり、減税したりして「みんな、もっとお金を使ってね!」と促す状況で使われます。景気が少し停滞している時に、国内の消費や投資を活発にしたい、そんな場面で聞かれる言葉です。
We need to find ways to boost consumer spending.
私たちは個人消費を押し上げる方法を見つける必要があります。
ちなみに、「boost domestic spending」は「国内の消費を盛り上げる」って感じの意味だよ。政府が景気対策で国民にお金を使ってもらおう!みたいなニュースでよく聞く言葉。例えば、給付金や旅行支援策の話をするときなんかにピッタリなんだ。
The government is implementing tax cuts to boost domestic spending.
政府は内需を拡大させるために減税を実施している。
回答
・stimulate domestic demand
・boost domestic demand
1. stimulate domestic demand
内需を刺激する
stimulate は「刺激する」を意味する動詞です。
domestic は「国内」、demand は「需要」で合わせて「内需」を表します。
The government will stimulate domestic demand through tax cuts.
政府は減税を通じて内需を刺激します。
through : 通じて
tax cuts : 減税
2. boost domestic demand
内需を刺激する
boost は「促進する」や「強化する」という意味で、「刺激する」のニュアンスを表すことができます。
New policies will boost domestic demand.
新しい政策は内需を刺激します。
policies : 政策
Japan