Harukiさん
2022/07/06 00:00
外資系企業 を英語で教えて!
大学で、友達に「英語力を身に付けたら、外資系企業で働きたいです」と言いたいです。
回答
・Foreign-owned company
・Foreign-funded corporation
・Multinational Corporation
I want to work for a foreign-owned company once I improve my English skills.
英語力を身に付けたら、外資系企業で働きたいです。
「Foreign-owned company」は外国資本によって所有・運営されている企業を指す言葉です。経済活動や投資において使用され、特定の国内で事業を行う企業が、その株式の半分以上を外国人投資家が保有している場合などを指します。例えば、日本の企業がアメリカに子会社を設立し、その大部分を所有していれば、その子会社は「Foreign-owned company」つまり、外資系企業となります。また、M&A(企業の合併・買収)で外国の企業が多数派の株主となった企業もここに該当します。
If I can improve my English skills, I would love to work for a foreign-funded corporation.
「もし英語力を身に付けられたら、外資系企業で働きたいです。」
I want to work for a multinational corporation once I improve my English skills.
「英語力を身に付けたら、多国籍企業で働きたいです。」
Foreign-funded corporationと"Multinational Corporation"はビジネス文脈でよく使われるが、その意味と使用方法は異なる。 "Foreign-funded corporation"は、資金源が外国に由来する企業を指す。一方、"Multinational Corporation"は、事業活動を複数の国に広げている大企業を指す。従って、ネイティブスピーカーは企業の規模や事業領域を議論する際に"Multinational Corporation"を使用し、企業の資金源や投資状況を指すために"Foreign-funded corporation"を使用する。
回答
・foreign-affiliated company
・foreign-owned company
英語で「外資系企業」は、
「foreign-affiliated company」または「foreign-owned company」と表現できます。
foreign-affiliated(フォーリン・アフィリエイテッド)は
「外資系」
company(カンパニー)は
「企業」という意味です。
例文としては
「He decided to pursue a career in a foreign-affiliated company, as he wanted to utilize his language skills.」
(意味:彼は言語能力を活かし、外資系企業でのキャリアを追求することに決めました。)
このように言うことができます。