ouraさん
2023/04/24 10:00
有名企業 を英語で教えて!
「人事部の高橋さんが転職するって聞いた?」と言われたので、「そうそう。有名企業からヘッドハンティングされたんだって」と言いたいです。
回答
・best-know company
・famous company
1. best-known
「best-known」は形容詞で「(もっとも)有名な」で、「company」は名詞で「企業」です。「well-known」「有名な」を使うこともできます。イメージとしては、「best-known」は「well-known」よりもさらに有名で、知らない人はほとんどいない状態と言えます。
A: Have you heard that Mr.Takahashi in the personnel department is going to transfer to other company?
人事部の高橋さんが転職するって聞いた?
B: Yes, He was headhunted by a best-known company.
そうそう、有名企業からヘッドハンティングされたんだって。
「headhunt」は動詞で「ヘッドハンティングする、引き抜く」という意味です。
My husband is working at a well-known company.
夫は有名企業に勤めています。
2. famous company
「famous」は形容詞で「有名な、名高い」という意味で、幅広い単語と共に使われます。
My dream is to work at a famous company in the future.
私の夢は将来有名企業に勤めることです。
One of my friend is a famous actress.
友人の一人は有名な女優です。