hoshiさん
2023/07/31 16:00
訴訟を起こす を英語で教えて!
物を失くし自分の物と同じ物を使っている人がいてそれが盗られた物だと分かったので、訴訟を起こすといいたいです。
回答
・File a lawsuit
・Take legal action
・Bring a case to court
「File a lawsuit」は「訴訟を起こす」という意味で、法的な手続きを通じて自分の権利を主張したり問題を解決しようとする行為を指します。契約違反、損害賠償請求、個人間のトラブルなど、さまざまなシチュエーションで使用されます。法的解決が必要な場合に用いられる表現です。
If you don't return my stolen item I will have no choice but to take legal action.
盗まれた私の物を返さない場合、 法的措置を取らざるを得ません。
"I'm bringing a case to court because I recognized my stolen belongings being used by someone else."
「自分の盗まれた物が他人に使われているのを見つけたので、訴訟を起こします。」
"Take legalaction"は法的措置を取る意味で広く、一般的な表現。"Bring a case to court"は具体的に裁判所で訴訟を起こす行為を指す。前者は問须的な場にも適用可能で、後者は裁判を意味する。
回答
・file a lawsuit
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「訴訟を起こす」は英語で上記のように表現できます。
lawsuitで「訴訟」という意味になります。
例文:
I will file a lawsuit because I found a person who stole my bike.
私の自転車を盗んだ犯人を見つけたので、訴訟を起こします。
* steal ~を盗む
(ex) My car was stolen for some reason.
私の車が、なぜか盗まれました。
I’m thinking of filing a lawsuit.
訴訟を起こそうかと考えています。
* be動詞 thinking of ~しようと思っている
(ex) I’m thinking of studying abroad.
留学しようと思っています。
少しでも参考になれば嬉しいです!