Mikakoさん
2023/07/31 16:00
カスタマイズする を英語で教えて!
コーヒーショップで注文を好きなように変える時に使う、カスタマイズするは英語でなんというのですか?
回答
・Customize
・Personalize
・Tailor-make
I'd like to customize my order, please. Can I have a latte with soy milk and an extra shot of espresso?
「私の注文をカスタマイズしたいのですが、豆乳のラテにエスプレッソを追加できますか?」
「カスタマイズ」は、特定のニーズや要望に合わせて製品やサービスを調整・変更することを指します。例えば、パソコンを注文する際に、メモリやストレージ容量、プロセッサの種類等を自分の用途に合わせて選ぶことがカスタマイズに該当します。また、ウェブサイトのデザインを個々のブランドやイメージに合わせて変えることもカスタマイズと言えます。個々の好みや要求に合わせたサービスを提供することで、ユーザー満足度を高める効果があります。
I'd like to customize my order, please. Can I have a latte with almond milk and an extra shot of espresso?
「注文をカスタマイズしたいんですが、アーモンドミルクのラテにエスプレッソを追加できますか?」
I'd like to tailor-make my order, please. Can I get a cappuccino but with soy milk and an extra shot of espresso?
「私の注文をカスタマイズしたいです。カプチーノを豆乳で、エスプレッソを追加できますか?」
Personalizeは、個々の人々の特定の好み、ニーズ、または要求に合わせて何かを調整することを指します。例えば、ウェブサイトのコンテンツをユーザーの興味に合わせてパーソナライズする、またはギフトを特定の人に合わせてパーソナライズするといった具体的なシチュエーションでよく使われます。
一方、Tailor-makeは、特定の要求や要件に完全に合わせて何かを特別に作り上げることを指します。例えば、特定の客の体形に合わせてスーツをテーラーメイドしたり、特定の企業のニーズに合わせてソフトウェアソリューションをテーラーメイドするなどです。この表現は、個々のニーズに対するより深いレベルの調整を暗示しています。
回答
・customize
・custom-make
customize
カスタマイズする
customize は「カスタマイズする」「自分の好きなように調整する」などの意味を表す動詞ですが、「特注する」という意味で使われることもあります。「カスタマイズされた」「特注の」という意味を表す customized(形容詞)もよく使われます。
At this coffee shop, you can customize your coffee to your liking.
(このコーヒーショップでは、コーヒーを自分の好きなようにカスタマイズすることができます。)
custom-make
カスタマイズする
custom は「慣習」や「習慣」などの意味を表す名詞ですが、形容詞として「特注の」「カスタマイズされた」という意味を表せます。
From this point, we will custom-make it according to your wishes.
(ここから、お客様の希望に沿ってカスタマイズします。)