Kanai mihoさん
2023/07/31 16:00
正常に を英語で教えて!
Normally以外で、「正常に作動する」と言いたい時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・Working properly
・Functioning correctly
・Running smoothly
「Working properly」は英語で「正しく機能している」や「適切に作動している」という意味です。主に機械やシステムが問題なく動いている状態を指す表現です。コンピュータ、家電、自動車などが対象となります。
"Is everything functioning correctly at the office today?"
オフィスの機器は今日も全て正常に作動していますか?
"Everything is running smoothly after we updated the software."
ソフトウェアを更新した後、全てが順調に動いています。
「Functioning correctly」は機械やシステムが正しく作動している状態を指す。一方、「Running smoothly」は物事がスムーズに、問題なく進行している様子を表す。前者は正確性、後者は効率の良さに重点を置く。
回答
・properly
・correctly
・fine
1. properlyは「適切に、正しく」という意味の副詞です。
例)
It works properly.
適切に(正常に)作動する。
I always behave properly.
私はいつも礼儀正しくふるまう。
2. correctly は「正確に、正しく」という意味の副詞です。
例)
That old machine is working correctly.
あの古い機械は正しく(正常に)動いています。
3. fine は「適切に、うまく」という意味の副詞です。
例)
My grand moter's old watch is working fine.
おばあちゃんの古い時計は上手に(正常に)動いています。