Kanai miho

Kanai mihoさん

2023/07/31 16:00

正常に を英語で教えて!

Normally以外で、「正常に作動する」と言いたい時に使えるフレーズを知りたいです。

0 448
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/21 11:57

回答

・Working properly
・Functioning correctly
・Running smoothly

「Working properly」は英語で「正しく機能している」や「適切に作動している」という意味です。主に機械やシステムが問題なく動いている状態を指す表現です。コンピュータ、家電、自動車などが対象となります。

"Is everything functioning correctly at the office today?"

オフィスの機器は今日も全て正常に作動していますか?

"Everything is running smoothly after we updated the software."

ソフトウェアを更新した後、全てが順調に動いています。

「Functioning correctly」は機械やシステムが正しく作動している状態を指す。一方、「Running smoothly」は物事がスムーズに、問題なく進行している様子を表す。前者は正確性、後者は効率の良さに重点を置く。

chekkkeee

chekkkeeeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/12 10:50

回答

・properly
・correctly
・fine

1. properlyは「適切に、正しく」という意味の副詞です。
例)
It works properly.
適切に(正常に)作動する。
I always behave properly.
私はいつも礼儀正しくふるまう。


2. correctly は「正確に、正しく」という意味の副詞です。
例)
That old machine is working correctly.
あの古い機械は正しく(正常に)動いています。

3. fine は「適切に、うまく」という意味の副詞です。
例)
My grand moter's old watch is working fine.
おばあちゃんの古い時計は上手に(正常に)動いています。

役に立った
PV448
シェア
ポスト