Ikeya

Ikeyaさん

2024/08/01 10:00

正常値はいくらですか? を英語で教えて!

コレストロール値が高いと言われたので、「正常値はいくらですか?」と言いたいです。

0 428
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/19 22:23

回答

・What's the normal range?
・What's considered a healthy level?

「正常な範囲はどれくらい?」という意味です。健康診断の血液検査の結果など、数値が基準値に収まっているか知りたい時にピッタリの表現。

例えば、お医者さんに「このコレステロール値、正常範囲ですか?」と聞く時や、機械のメーターを見て「この圧力、正常範囲?」と尋ねる時などに使えます。専門的な響きですが、日常でも使える便利なフレーズです!

What's the normal range for cholesterol?
コレステロールの正常値はどのくらいですか?

ちなみに、"What's considered a healthy level?" は、健康診断の数値だけでなく「どのくらいが健全なの?」と、物事の適切な量や頻度を気軽に尋ねる時に便利な表現です。例えば、運動量や飲酒量、スクリーンタイムなど、日常の様々な場面で使えますよ。

My cholesterol is high? What's considered a healthy level?
コレステロール値が高いんですか?正常値はどのくらいですか?

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/06 23:47

回答

・What are the standard levels?
・What should the standard levels be?

「正常値」は英語で「standard level」や、「normal level」と表現することができます。「standard」 は「基準の、一般的な」、「normal」は「通常の、正常な」を意味し、「level」は「値」を表す名詞です。

1. I was told that my cholesterol levels are high. What are the standard levels?
コレストロール値が高いと言われました。正常値はいくらですか?

I was told: 私は言われた
my cholesterol levels: 私のコレステロール値
are high: 高い
what are ~?: 〜はいくらですか?

2. What should the standard levels be?
正常値はいくらですか?

What should ~?: 〜はどうあるべきか?
「should」を使うことで、自分があるべき値がいくらなのかを聞くことができます。

役に立った
PV428
シェア
ポスト