YU

YUさん

2022/07/06 00:00

温度差 を英語で教えて!

最近、彼氏との間で温度差を感じるので、「カップルの温度差を埋めるのって難しいですよね。」と言いたいです。

0 1,325
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/09 00:00

回答

・Temperature difference
・Temperature variation
・Temperature range

It's hard to bridge the temperature difference in a relationship, isn't it?
「カップルの温度差を埋めるのって難しいですよね。」

「Temperature difference」は「温度差」を意味します。日常会話だけでなく、物理学や気象学などの学術分野でも使われます。特に、部屋の中と外、陽だまりと陰、余熱のあるオーブンと周囲の空気など、2つの空間または物体の間の温度の違いを表現する際に使用します。また、暖房や冷房の設定値と、室内の実際の温度との違いを指す言葉としても使われます。

Balancing the temperature variation within a couple can be difficult, right?
「カップル間の温度差をバランスさせるのって難しいですよね?」

It's really difficult to bridge the temperature range in a relationship, isn't it?
「恋愛関係における温度差を埋めるのが本当に難しいですよね。」

Temperature variationは一般的に一定期間内における気温の変化(上昇または下降)を指します。例えば、日中と夜間の気温の違いや季節による気温の変化を説明する際に使います。「Temperature range」は最高気温と最低気温の間の範囲を指します。これは特定の日、月、季節、または年間での気温の範囲を議論する時に使用されます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/14 08:09

回答

・difference of enthusiasm
・gap of feeling

「温度差 」は英語では difference of enthusiasm や gap of feeling などで表現することができるかなと思います。

It is difficult to fill the difference of enthusiasm between couples.
(カップルの温度差を埋めるのって難しいですよね。)

There is the gap of feelings towards this project depending on the members.
(メンバーによって、このプロジェクトに対して温度差がある。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV1,325
シェア
ポスト