Ruth

Ruthさん

2023/07/31 16:00

錆びをとりたい を英語で教えて!

自転車が錆びてしまったので、錆をとりたいと言いたいです。

0 271
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/16 12:17

回答

・I want to get the rust off.
・I want to remove the rust.

「サビを落としたい」という直訳に加え、「久しぶりにやるから、勘を取り戻したいな」「腕がなまってるから、ちょっと練習したい」といったニュアンスで使われる口語的な表現です。

しばらくぶりにスポーツや楽器の練習を再開する時、昔やっていた仕事のスキルを思い出す時など、ブランクがあることを少し冗談っぽく伝えたい場面にぴったりです。

My bike is getting rusty, so I want to get the rust off.
この自転車、錆びてきちゃったから錆を落としたいんだ。

ちなみに、「I want to remove the rust.」は、文字通り「錆を落としたい」という意味の他に、「腕がなまってるから勘を取り戻したいな」というニュアンスでよく使われます。久しぶりに何かをするとき、例えばスポーツや楽器の練習を再開する場面で気軽に使える便利な表現ですよ。

My bike is getting rusty, so I want to remove the rust.
自転車が錆びてきたから、錆をとりたいんだ。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/18 06:30

回答

・I wanna remove the rust.

「錆びをとりたい。」は、上記のように表せます。

want to : 「(直接的でカジュアルなニュアンスの)〜したい」
(wanna は want to を略したスラング表現です)
remove : 取り除く、取り去る、除去する、など(動詞)名詞として「距離」という意味で使われることもあります。
rust : 錆び、錆色、など(名詞)

例文
I wanna remove the rust from my bicycle because it looks bad.
見た目が悪いから、自転車の錆をとりたい。

※bad は「悪い」「下手な」「不味い」などの意味を表す形容詞ですが、スラング的に「かっこいい」「イケてる」などの意味でも使われます。

役に立った
PV271
シェア
ポスト