
Jodiさん
2023/07/31 16:00
底を割る を英語で教えて!
本心を打ち明ける時に「底を割る」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Expose the truth
「底を割る」は上記のように表現されます。
Expose the truth は「本心を打ち明ける」「隠された事実を明るみに出す」といったニュアンスで使われます。
・ Expose :暴く、さらけ出す、明らかにする(動詞)
・ the :特定のものを指す際に使う(冠詞)
・ truth :真実、事実(名詞)
例文
He finally exposed the truth about his feelings to her.
彼はついに自分の本心を彼女に打ち明けた。
・ finally :ついに、最終的に(副詞)
・ about his feelings :自分の気持ちについて(前置詞句)