Jodi

Jodiさん

2023/07/31 16:00

底を割る を英語で教えて!

本心を打ち明ける時に「底を割る」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 240
hononnmy

hononnmyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/20 22:19

回答

・Expose the truth

「底を割る」は上記のように表現されます。
Expose the truth は「本心を打ち明ける」「隠された事実を明るみに出す」といったニュアンスで使われます。

・ Expose :暴く、さらけ出す、明らかにする(動詞)
・ the :特定のものを指す際に使う(冠詞)
・ truth :真実、事実(名詞)

例文
He finally exposed the truth about his feelings to her.
彼はついに自分の本心を彼女に打ち明けた。

・ finally :ついに、最終的に(副詞)
・ about his feelings :自分の気持ちについて(前置詞句)

役に立った
PV240
シェア
ポスト