
Jillさん
2023/07/31 16:00
竹を割る を英語で教えて!
人の性質がさっぱりしてわだかまりがない時に「竹を割る」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・straightforward personality
「竹を割る」は英語で上記のように表現します。
straightforward:素直、単純、わかりやすい、簡潔(形容詞)
例)
The presentation was straightforward and understandable.
プレゼンテーションは簡潔でわかりやすかった。
personality : 人格、性格、個性、有名人、著名人(名詞)
person は人や人格を意味しており、名詞になると personality となります。
例)
She is pretty but has a bad personality.
彼女は可愛いが、性格が悪い。
よって straightforward personality は「分かりやすい性格」で「竹を割る」という意味になります。
例文
She has a straightforward personality.
彼女は竹を割る性格だ。