Jill

Jillさん

2023/07/31 16:00

竹を割る を英語で教えて!

人の性質がさっぱりしてわだかまりがない時に「竹を割る」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 310
Superin

Superinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/20 11:23

回答

・straightforward personality

「竹を割る」は英語で上記のように表現します。

straightforward:素直、単純、わかりやすい、簡潔(形容詞)
例)
The presentation was straightforward and understandable.
プレゼンテーションは簡潔でわかりやすかった。

personality : 人格、性格、個性、有名人、著名人(名詞)
person は人や人格を意味しており、名詞になると personality となります。
例)
She is pretty but has a bad personality.
彼女は可愛いが、性格が悪い。

よって straightforward personality は「分かりやすい性格」で「竹を割る」という意味になります。

例文
She has a straightforward personality.
彼女は竹を割る性格だ。


役に立った
PV310
シェア
ポスト