Clara

Claraさん

2024/08/28 00:00

竹を割ったよう を英語で教えて!

彼には裏表がなくさっぱりした性格なので「竹を割ったような性格だ」と言いたいです。

0 2
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/19 10:51

回答

・straightforward

「竹を割ったよう」は「率直な」のニュアンスで形容詞の「straightforward」で表します。

たとえば She is very straightforward and always speaks her mind without hesitation. で「彼女はとても率直(=竹を割ったよう)で、いつもためらうことなく自分の考えを話します」の様に使う事ができます。

本件の構文は、第三文型(主語[he]+動詞[has]+目的語[very straightforward character])で構成します。
たとえば He has a very straightforward character. とすれば「彼が率直で裏表のない性格を持っている(=竹を割ったような性格だ)」の意味になりニュアンスが通じます。

役に立った
PV2
シェア
ポスト