Claraさん
2024/08/28 00:00
竹を割ったよう を英語で教えて!
彼には裏表がなくさっぱりした性格なので「竹を割ったような性格だ」と言いたいです。
0
2
回答
・straightforward
「竹を割ったよう」は「率直な」のニュアンスで形容詞の「straightforward」で表します。
たとえば She is very straightforward and always speaks her mind without hesitation. で「彼女はとても率直(=竹を割ったよう)で、いつもためらうことなく自分の考えを話します」の様に使う事ができます。
本件の構文は、第三文型(主語[he]+動詞[has]+目的語[very straightforward character])で構成します。
たとえば He has a very straightforward character. とすれば「彼が率直で裏表のない性格を持っている(=竹を割ったような性格だ)」の意味になりニュアンスが通じます。
役に立った0
PV2