Jayden

Jaydenさん

2023/07/31 16:00

手がでない を英語で教えて!

お店に並ぶ商品あまりに高額だったので、「手がでないわ」と言いたいです。

0 309
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/16 12:17

回答

・I can't afford it.
・It's out of my league.

「I can't afford it.」は「(高すぎて)買えないよ」「手が出ないな」というニュアンスです。

単にお金がない時だけでなく、値段が自分の予算や価値観と合わない時に使えます。

お店で素敵な物を見つけたけど高価な時や、友達から旅行や高級レストランに誘われたけど金銭的に厳しい、といった場面で「ごめん、ちょっと厳しいかな」という感じで気軽に使える便利なフレーズです。

Wow, look at the price! I can't afford it.
すごい値段!私には手がでないわ。

ちなみに、"It's out of my league." は「自分には高嶺の花だよ」「レベルが違いすぎる」といったニュアンスで使えます。憧れの相手に「あの人は素敵だけど、僕には無理かな…」と言ったり、高級車を見て「これは手が出ないなあ」と呟いたりする時にぴったりな、ちょっと自虐的でカジュアルな表現です。

Wow, this handbag is beautiful, but it's way out of my league.
うわー、このハンドバッグ素敵だけど、私には高嶺の花だわ。

ayumi2525

ayumi2525さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/18 20:53

回答

・too expensive to buy
・can’t afford to buy

1. too expensive to buy
高すぎて買えない
「手が出ない」とは「高すぎて購入することができない」という意味ですのでこの様に表現します。

* too ~ to …:〜すぎて…できない。
* expensive:高価な

I like this bag, but it is too expensive to buy.
このバッグは好きだけど、高すぎて買えないわ。

2. can’t afford to buy
とても買えない

* afford:買う余裕がある(動詞)金銭的、時間的に何かをする余裕がある時に使います。

We can’t afford to buy this car.
私たちにはこの車はとても買えません。

参考にしていただけると幸いです。

役に立った
PV309
シェア
ポスト