Estelle

Estelleさん

2023/07/31 16:00

額を集める を英語で教えて!

集まって相談する時に「額を集める」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 329
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/16 12:17

回答

・put our heads together
・Huddle up.

「put our heads together」は「みんなで知恵を出し合おう」「一緒に考えよう」という意味。一人では解決できない問題や、もっと良いアイデアが欲しい時に使います。会議や友人との相談など、協力して何かを乗り越えたいポジティブな場面で気軽に使える表現です。

Let's put our heads together and figure out the best way to solve this problem.
この問題を解決する最善の方法を見つけるために、知恵を出し合いましょう。

ちなみに、「Huddle up.」はスポーツの円陣みたいに「ちょっと集まって!」と仲間を呼ぶ時に使う言葉だよ。大事な作戦会議や、周りに聞かれたくない内緒話をする時にぴったり。チームで何かを始める前の「よし、行くぞ!」みたいな掛け声としても使える便利なフレーズなんだ。

Alright, let's huddle up and figure this out.
よし、集まってこれを解決しよう。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/05 07:16

回答

・put one's heads together

「額を集める」は英語で上記のように表現することができます。日本語では「額」で、直訳すると forehead ですが、英語の表現では head 「頭」を使って表します。
このフレーズは、アイデアを出し合って一緒に考え、問題を解決することを指します。

Let’s put our heads together and figure this out.
みんなで額を集めてこれを解決しよう。

figure out : 解決する

They put their heads together to come up with a solution.
解決策を考え出すために、彼らは額を集めた。

come up with : 考える、思いつく
solution : 解決策

役に立った
PV329
シェア
ポスト