Dixieさん
2023/07/31 16:00
蹴り上げる を英語で教えて!
サッカー教室で、生徒に「ボールを蹴り上げてみて」と言いたいです。
回答
・To kick up
・To punt something away
「kick up」は、物事を「始める」「(騒ぎなどを)引き起こす」「(レベルを)上げる」といったニュアンスで使えます。「パーティーを始めよう!」なら "Let's kick up the party!"。「問題を起こすなよ」は "Don't kick up a fuss." のように、何かを始動させたり、より活発にするイメージで使ってみましょう!
Try to kick up the ball.
ボールを蹴り上げてみて。
ちなみに、「to punt something away」は、面倒な問題や決断を「えい、もういいや!」と先延ばしにしたり、誰かに丸投げしたりする感じです。アメフトで攻めきれずにボールを相手に蹴って渡す(パントする)のが語源で、責任回避や問題の棚上げをしたい時に使えますよ。
Okay, try to punt the ball away as high as you can.
よし、できるだけ高くボールを蹴り上げてみて。
回答
・kick up
「蹴り上げる」という意味です。それぞれの単語の意味は以下の通りです。
kick : 蹴る
up : 上がる
二つの単語を組み合わせることで、ボールを上に蹴り上げるニュアンスを生徒に伝えることができると思います。
例文
Try to kick the ball up!!
ボールを蹴り上げてみて
Try to 〜 : 〜してみて
the ball : ボール
Tips
二つの単語から意味をなすものを日本語で句動詞、英語で phrase of verb といいます。「諦める」という意味の give up などが想像しやすいかもしれません。この句動詞は、単語と単語の間に主語を持ってくることができるものがあります。今回の kick up もその一つです。主語であるボールを kick と up の間に置いていますね。覚えておくと非常にナチュラルです。
Japan