
Bethさん
2023/07/31 16:00
澄み渡る を英語で教えて!
屋上で、友達に「澄み渡るような青い空だね」と言いたいです。
回答
・crystal clear
「澄み渡る」は、上記のように表現します。
crystal はクリスタル(水晶)のことで、クリスタルのように澄み切って透明ということから来た表現です。
例文
It's a crystal clear sky.
澄み渡るような青い空だね。
I love the beautiful garden and crystal clear sea.
美しい庭園に、透き通るような海が好きです。
なお、crystal clear は「クリスタルのように透き通った」ということから「明瞭な」「明白な」という意味でも使われます。
例文
It is crystal clear what we must do.
私達がすべきことは明白です。
よく使われる表現なので、是非覚えてくださいね。