Beth

Bethさん

2023/07/31 16:00

澄み渡る を英語で教えて!

屋上で、友達に「澄み渡るような青い空だね」と言いたいです。

0 292
mizuki

mizukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/18 19:17

回答

・crystal clear

「澄み渡る」は、上記のように表現します。

crystal はクリスタル(水晶)のことで、クリスタルのように澄み切って透明ということから来た表現です。

例文
It's a crystal clear sky.
澄み渡るような青い空だね。

I love the beautiful garden and crystal clear sea.
美しい庭園に、透き通るような海が好きです。

なお、crystal clear は「クリスタルのように透き通った」ということから「明瞭な」「明白な」という意味でも使われます。

例文
It is crystal clear what we must do.
私達がすべきことは明白です。

よく使われる表現なので、是非覚えてくださいね。

役に立った
PV292
シェア
ポスト