Audreyさん
2023/07/31 16:00
けたたましい を英語で教えて!
学校で、消火栓のベルが鳴っている中友人に「なんてけたたましい音なの」と言いたいです。
回答
・A piercing sound
・A deafening noise
「A piercing sound」は、耳に突き刺さるような、甲高くて鋭い音のことです。思わず耳を塞ぎたくなるような、不快で大きな音を指します。
例えば、赤ちゃんの甲高い泣き声、黒板を爪でひっかく音、救急車のサイレン、火災報知器のアラーム音など、日常の「キーッ!」とか「ピーッ!」といった鋭い音に使えます。
What a piercing sound!
なんてけたたましい音なの!
ちなみに、「a deafening noise」は、ただの「大きな音」じゃなくて「耳をつんざくような、鼓膜が破れそうなほどの轟音」というニュアンスです。工事現場のドリル、ライブ会場のスピーカー前、ジェット機の離陸音など、思わず耳を塞ぎたくなるような強烈な音に使えますよ。
What a deafening noise this fire alarm is making!
なんてけたたましい音なの、この火災報知器!
回答
・Shrill
・Piercing
1. Shrill
けたたましい
形容詞で、「耳障りな」「高音で鋭い」「けたたましい」という意味を持ちます。
例文
The sound of the fire hydrant bell is so shrill.
消火栓のベルの音はとてもけたたましい。
・ Sound : 音(名詞)
・ Fire hydrant :消火栓(名詞)
・ Bell : ベル、鐘(名詞)
・ So :とても(副詞)
2. Piercing
けたたましい
形容詞で、「鋭い」「突き刺さるような」「耳をつんざくような」という意味を持ちます。
例文
The piercing sound of the whistle could be heard from far away.
けたたましい笛の音が遠くからでも聞こえた。
・ Whistle: 笛(名詞)
・ Could: 可能性を示すために使用(助動詞)
・ Heard: 「聞こえた」(動詞 hear の過去分詞)
・ Far away:「遠くから」(副詞句)
Japan