Amy

Amyさん

2023/07/31 16:00

引き戸 を英語で教えて!

自宅で、友人に「その引き戸は収納用です」と言いたいです。

0 253
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/23 16:12

回答

・sliding door
・A pocket door

「Sliding door」は、文字通り「引き戸」を指しますが、もっと面白い使い方があります。

映画『スライディング・ドア』が有名になったことで、「人生の分岐点」や「もしあの時、違う選択をしていたら…」という運命の分かれ道を意味する比喩としてよく使われます。

「電車に乗り遅れたのが、僕の人生のスライディング・ドアだったんだ」みたいに、ちょっとした偶然が未来を大きく変える瞬間をドラマチックに表現できますよ!

That sliding door is for a storage closet.
その引き戸は収納クローゼットのものです。

ちなみに、pocket doorは壁の中にスッとスライドして隠れるドアのこと。日本の引き戸に似ていますが、ドアが壁(ポケット)に完全に収納されるのが特徴です。開けた時にドアが邪魔にならないので、トイレやクローゼットなど狭いスペースを有効活用したい時にピッタリですよ。

That pocket door is for storage.
その引き戸は収納用です。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/21 17:44

回答

・sliding door

「引き戸」は上記の名詞句で表します。「滑る」「滑走する」の意味の現在分詞 sliding が形容詞的に機能し「戸」の名詞 door を修飾します。

因みに papered sliding door は何と思いますか?「紙張りの引き戸」ですから「襖」または「障子」です。「厚く」の副詞 thick をつけて thick papered sliding door で「襖」、「薄く」の副詞 thin をつけて thin papered sliding door で「障子」になります。

That sliding door is for storage.
その引き戸は収納用です。

構文は、第一文型(主語[That sliding door]+動詞[be動詞])に副詞句(for storage:収納用)を組み合わせて構成します。

役に立った
PV253
シェア
ポスト