
Jackさん
2023/07/31 16:00
つつうらうら を英語で教えて!
全国いたる所 と言いたい時に「つつうらうら」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・all over the country
「つつうらうら」は上記のように表現します。
「全国いたるところに」「全国各地で」という意味を持つ英語のフレーズです。日本の隅々まで、という意味合いを含んだ表現を探している場合に適しています。
例文
We have stores all over the country.
全国いたる所に店があります。
stores:店
この表現は、場所が広範囲に及んでいることを強調したい場合に便利です。より具体的に場所を伝えたい場合は、地域名などを加えることも可能です。
例:
all over Hokkaido:北海道の至る所に
all over Tokyo:東京の至る所に
all over は throughout と似ていますが、ニュアンスが異なります。all over は 散らばっている 印象が強く、throughout は 均一に広がっている イメージです。