JJさん
2023/02/13 10:00
うらやましい を英語で教えて!
カフェで、友達に「海外旅行に行くなんてうらやましい」と言いたいです。
回答
・I'm so jealous!
・I'm green with envy!
・I'm envious of your success!
You're going on an overseas trip? I'm so jealous!
「海外旅行に行くの?うらやましいなぁ!」
「I'm so jealous!」という表現は「とても羨ましい!」という意味で、自分が持っていない何かを他の人が持っている、または他の人が自分が望むような状況にいることに対する羨望の感情を表現します。たとえば、友人が海外旅行に行ったときや、誰かが新しいガジェットを手に入れたとき、または誰かがあなたが欲しかったプロモーションを得たときなどに使えます。この表現はカジュアルな会話でよく使われます。
You're going on a trip abroad? I'm green with envy!
海外旅行に行くの?すごくうらやましい!
You're going on an overseas trip? I'm envious of your success!
海外旅行に行くなんて?あなたの成功がうらやましい!
「I'm green with envy!」は口語的な表現で、相手が羨ましいと感じていることを強調したい時に使います。また、この表現はジョークや冗談の文脈でよく使われることがあります。「I'm envious of your success!」はより直訳的で、相手の成功を羨ましく思っていることを示します。この表現は、より真剣な、または公式の文脈で用いられることが多いです。
回答
・jealous
カフェで、友達に「海外旅行に行くなんてうらやましい」を英語で表現すると
I am so jealous of going travel !!!
日本語の「うらやましい」を英語で言い表す時に、envy = うらやましい という意味から、
”I envy you.” と言ってしまいたいところですが、日本語で使う「うらやましい」とは少し違って、
ネガティブなニュアンスで使われます。
よく使われる表現は “jealous”
ネイティブにとってナチュラルな表現はI’m jealous!
I’m going to Tokyo for my vacation.
休暇で東京に行くんだ!
参考に