yuzuhaさん
2020/02/13 00:00
うらやましい〜 を英語で教えて!
自分はお酒が弱いので「お酒の強い人が羨ましい」と言いたいです。
回答
・I'm jealous!
・I wish I had that!
You can handle your alcohol so well, I'm jealous!
あなたはお酒に強いですね、うらやましい!
「I'm jealous!」は英語の表現で、「うらやましい!」「羨ましい!」などと訳すことができます。他人が持っているものや、他人が経験したことなどを羨ましく思うときに用いられます。友達が素敵な旅行に行ったときや、誰かが自分が欲しかったものを手に入れた際などに使用することが一般的です。ただし、軽い気持ちから深刻な嫉妬まで、感情の度合いは様々です。
I wish I had that alcohol tolerance!
「あのお酒の強さがあったらなぁ!」
"I'm jealous!"は他人が持っているもの、した経験などに対する嫉妬心を示すフレーズです。一方、"I wish I had that!"は自分自身が他人が持っているものを欲しがっていることを示します。前者は他人の状況に対する感情を、後者は具体的な物や状況への望みを表現します。
回答
・I'm jealous of people who can drink a lot (of alcohol).
・I'm green with envy people who have a high tolerance with alcohol.
・I envy.
【I'm jealous of people who can drink a lot (of alcohol). 】
お酒が強い人がうらやましい
jealous = うらやましい
【I'm green with envy people who have a high tolerance with alcohol. 】
お酒が強い人がうらやましい
be green with envy = うらやましい
high tolerance with something =~に強い耐性がある
【I envy. 】
うらやましがる。妬む。嫉妬する。
envy は jealous よりも強い感情です。
例)I envy people who can drink a lot (of alcohol).
お酒が強い人がうらやましい