Mizuno Keitaさん
2023/07/31 16:00
10時閉店です を英語で教えて!
友達にスーパーの営業時間を聞かれたので、「10時閉店なはずだよ」と言いたいです。
回答
・We close at 10 o'clock.
・We shut our doors at 10.
・We wrap up business at 10.
Sure, I think we close at 10 o'clock.
確か10時に閉まるはずだよ。
このフレーズは主に商業施設やサービス業で使われ、その場所が午後10時に閉まるという情報を伝えるために用いられます。例えば、レストランや店舗のスタッフが顧客に営業時間を伝える際や、ウェブサイトやチラシで営業時間を告知する際などに使われます。また、この表現は一般的には丁寧な口調で話されます。ニュアンスとしては、それ以降のサービスは提供できないという意味が込められています。
We shut our doors at 10, I believe.
「10時に閉まるはずだよ。」
We wrap up business at 10, I think.
私たちは10時に閉店すると思うよ。
We shut our doors at 10は、店が物理的に閉まる時間を指しています。つまり、お客様はその時間以降に入店することができません。一方、We wrap up business at 10は、店がビジネスを終了する時間、つまり取引やサービスを終了する時間を指します。これは、最後の客が帰る時間や、スタッフが片付けを始める時間を意味することもあります。これらの表現は状況により使い分けられます。
回答
・The shop suppose to close at 10
Be supposed to~ とは、「〜なはず、〜することになっている」という意味として使えます。
従って、The shop is supposed to close at 10pm. は(店は10時に閉店するはず)と言うことができます。
Be supposed to を使った他の例としては、
She is supposed to come to the party tonight.
(彼女はパーティーにくることになっている。)
があります。
他にも I would say を使って表すことが出来ます。
I would say it's close at 10pm で(店は10時に閉店する)と言えます。
I would say は(私の憶測では〜だろう)といった意味合いがあり、少し丁寧な言い方になります。