misoraさん
2023/07/31 16:00
あなたと出会えて嬉しい を英語で教えて!
友達との別れに使う「あなたたと出会えたことが嬉しいよ」は英語でなんというのですか?
回答
・I'm glad I met you.
・I'm happy to have crossed paths with you.
・I'm grateful for the chance to meet you.
I'm glad I met you. Take care, my friend.
あなたと出会えて本当に嬉しいよ。友よ、気をつけてね。
「I'm glad I met you.」は、「あなたに会えて嬉しい」という意味です。新しく出会った人に対して、その人との出会いが自分にとってポジティブな影響をもたらした、またはその人との出会い自体が喜びであると感じた時に使います。友人や恋人、ビジネスパートナーなど、関係性は問いません。感謝の気持ちや、相手への好意、評価を伝えるのに役立ちます。
I'm happy to have crossed paths with you. It's been a pleasure being your friend.
「あなたと出会えたことが嬉しいよ。あなたと友達になれて本当に嬉しかった。」
I'm grateful for the chance to meet you. It's been a pleasure being friends with you.
あなたと出会えたことに感謝しています。あなたと友達になれて本当にうれしかったよ。
I'm happy to have crossed paths with you.は比較的カジュアルな表現で、ある場所やイベントで偶然出会った人に対して使います。一方、I'm grateful for the chance to meet you.はよりフォーマルな表現で、仕事の場や尊敬する人との初対面など、あらかじめ計画された出会いに使われます。どちらも感謝の意を示す表現ですが、使い方は出会いの状況や関係性によります。
回答
・I'm glad to meet you.
・I'm very happy to see you.
「あなたと出会えて嬉しい」は上記の表現があります。
1. 「嬉しい」を表す言葉に glad があります。
人を主語にして「be glad to ~」という表現がります。
意味は「(人は)~して嬉しい」です。
→ I'm so glad to meet you again.
あなたにまた会えて嬉しいです。
また主語を It にして下記の様に表現する事も出来ます。
→ It's so glad for me to meet you again.
あなたにまた会えて嬉しいです。
2. glad の類義語の happy を使った表現です。
「be happy to ~」は「喜んで~する」です。
「会う」は meet の他に see を使う場合があります。
2つの言葉の違いは、初対面では meet を使い、そうでない場合は see を使う点です。
またあらかじめ会う予定をしている場合も meet を使いますが、たまたま見かけたような場合は see になります。また「病院/医者に行く」は「see a doctor」と表現するのが一般的です。
例文
I'm glad to meet a wonderful person like you.
あなたのような素晴らしい人に会えて嬉しいです。
It's very happy for me to see a great doctor.
素晴らしい医者に診てもらえて嬉しいです。