haruna

harunaさん

2023/07/31 16:00

少し焼いてもらえますか を英語で教えて!

カフェで、スタッフに「クロワッサンを少し焼いてください」と言いたいです。

0 527
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/23 16:11

回答

・Could you cook this a little more, please?
・Could you give this a little more time, please?

レストランなどで、お肉の焼き加減が少し生っぽいと感じた時などに「もう少し火を通してもらえますか?」と丁寧にお願いするフレーズです。

「a little more」が付くことで「ちょっとだけ」というニュアンスが加わり、相手に失礼なく、やんわりと追加の調理を頼みたい時にぴったりです。ステーキや魚料理でよく使えますよ。

Could you warm this up a little more, please?
もう少し温めていただけますか?

ちなみに、"Could you give this a little more time, please?" は「もう少し時間をいただけますか?」と丁寧に頼むときの定番フレーズです。作業が終わりきらない時や、もう少し考えたい時に「ちょっと待って!」という気持ちをソフトに伝えられますよ。ビジネスでも日常でも幅広く使えます。

Could you give this a little more time, please? It's still a bit cold in the middle.
これをもう少しだけ焼いてもらえますか?真ん中がまだ少し冷たいんです。

ayumi2525

ayumi2525さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/18 20:58

回答

・Would you toast it lightly?

「少し焼いてもらえますか」は上記の様に表現します。

* Would you + 動詞の原形:〜してもらえますか(丁寧に依頼する表現)
Could you ~? もほぼ同じ意味で使用できます。
* toast:焼く(動詞)
パンなどの表面だけをさっと焦がす程度に焼くという意味があります。パンだけでなく、ナッツなどをカリッとさせる時にも使います。
* lightly:軽く(副詞)

例文
Would you toast a croissant lightly.
クロワッサンを少し焼いてください。

* croissant :クロワッサン(名詞)
可算名詞ですので、a croissant や croissants とします。

ちなみに「焼く」には他に bake, grill, roast という単語があります。bake はパンやケーキなどを生地からオーブンで焼く際に使用します。一方で grill は直火でことを意味します。roast も bake と同様にオーブンで焼く際に使用する単語ですが、bake よりも高温で短時間焼くときに使います。ローストビーフが良い例です。

参考にしていただけると幸いです。

役に立った
PV527
シェア
ポスト