Tamachanさん
2025/07/09 10:00
このギター、弦高を少し下げてもらえますか? を英語で教えて!
ギターが弾きにくいので、楽器店で調整をお願いする時に「このギター、弦高を少し下げてもらえますか?」と英語で言いたいです。
回答
・Could you lower the action on this guitar a bit?
・Would it be possible to adjust the string height on this guitar?
・Can you set the action a bit lower on this guitar?
1. Could you lower the action on this guitar a bit?
このギターの弦高を少し下げてもらえますか?
Could you ~?:「〜していただけますか?」丁寧な依頼の表現。
lower:「下げる」
the action:「弦高」(ギター用語で弦と指板の間の高さ)
a bit:「少しだけ」
【例文】
Could you lower the blinds a bit?
ブラインドを少し下げてもらえますか?
2. Would it be possible to adjust the string height on this guitar?
このギターの弦の高さを調整してもらうことは可能ですか?
【語彙・文法】
Would it be possible to ~?:「~することは可能ですか?」非常に丁寧な依頼表現。
adjust:「調整する」
string height:「弦の高さ(弦高)」
【例文】
Would it be possible to change the delivery address?
配送先を変更することは可能ですか?
3. Can you set the action a bit lower on this guitar?
このギターの弦高を少し低く設定してもらえますか?
Can you ~?:「〜できる?」カジュアルで直接的な依頼表現。
set ~ lower:「〜を低く設定する」
action:「弦高」
【例文】
Can you set the table for dinner?
夕食の準備でテーブルを整えてくれる?
※使い方とニュアンスの違い:
1:Could you ~? 丁寧 店員や技術者への依頼に自然
2:Would it be possible ~? さらに丁寧 書面やメールなど、フォーマルな場面にも
3:Can you ~? カジュアル 親しい相手・気軽な依頼に使える
参考にしてください。
Japan