Kirariさん
2022/07/05 00:00
とろろ を英語で教えて!
日本の珍しい食べ物を外国人の友達に紹介したいので「とろろををご飯にかけて食べます」と言いたいです。
回答
・Grated yam
・Yam paste
・Yam puree
We usually eat grated yam poured over rice.
私たちは通常、とろろをご飯にかけて食べます。
「Grated yam」は「おろしたヤマイモ」のことを指します。主に日本料理で使用され、とろろごはんや山芋の酢味噌和えなどの料理に使えます。また、冷たいソバやうどんのトッピングとしてもよく使われます。ヤマイモをおろすとネバネバした食感となり、多くの人に愛されています。その特徴的な食感と深みのある風味が、様々な料理に独特のアクセントを加えてくれます。また、ヤマイモは消化が良く、栄養素も豊富な食材であるため、健康食としても注目されています。
We eat yam paste, known as 'tororo', over rice.
「とろろというヤマイモのペーストをごはんにかけて食べますよ。」
We typically use yam puree, or as we call it 'tororo', as a topping on rice.
私たちは通常、とろろと呼ばれるヤムのピューレをご飯のトッピングとして使います。
Yam pasteと"Yam puree"は両方ともヤムを滑らかに加工したものを指しますが、その使い方に微妙な違いがあることが多いです。"Yam paste"は通常、アジア料理で使われ、ヤムの一部を砕いたり、すりつぶしたりして作られ、時々他の材料が加えられます。一方、"Yam puree"はフレンチ料理などで使われ、ヤムを完全に滑らかにするためにブレンダーなどで細かく加工されます。また、"Yam puree"は通常、まったくのみで食べられ、"Yam paste"は他の食品と一緒に食べられることが多いです。
回答
・grated yam
「とろろ」を英語で表現すると、「grated yam」となります。
grated(グレイテッド)は
「すりおろされた」
yam(ヤム)は
「山芋」という意味です。
例文としては
「I like to eat grated yam with a bowl of rice, some soy sauce and Wasabi.」
(意味:私はすりおろした山芋をご飯と一緒に、醤油とワサビをかけて食べるのが好きです。)
このように言うことができます。
ちなみに英語で醤油は「soy sauce」ということができます。