Mona

Monaさん

Monaさん

けんもほろろ を英語で教えて!

2022/07/05 00:00

人に何かを頼まれたり依頼されたときに、あっけなく簡単に断られた時に「けんもほろろに断られた」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?

Maisshimo

Maisshimoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/06 21:20

回答

・refuse flatly

He refused the my request flatly.
「彼は私の頼みをけんもほろろに断った」

To refuse は「断る」という意味ですが、この動詞の度合いを強調するには、flatly 「けんもほろろに、きっぱりと」という副詞を用います。この副詞は「断る、否定する、反対する」など、ネガティブな動詞を修飾する時にのみ使われますので、それらの動詞とセットにして覚えておくと役立ちますよ。

この場合の flat は「感情の平坦さ」を指します。「そうしてあげたいのは山々だけど...」と申し訳なさそうに頼みを断るのではなく、何のシンパシーも感情の動きもなく断る様子、とイメージすると覚えやすいのではないでしょうか。

応用編として、flatly ではなく flat という形容詞を「拒絶、拒否」といった名詞につけることもできます。

I faced his flat refusal when I asked him a favor.
「頼み事をしたところ、彼のにべもない拒絶に直面した」

0 253
役に立った
PV253
シェア
ツイート