momo

momoさん

2023/07/31 16:00

ねじる を英語で教えて!

旅行に行くための荷物を袋に入れそれを中身が出ないように小さくまとめなければいけなかったので、ねじるといいたいです。

0 300
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/23 16:11

回答

・to twist something
・to wring something out

「twist」は、物理的に「ねじる・ひねる」のが基本です。蛇口をひねる、濡れたタオルを絞る(ねじる)など。

比喩的には「(事実や言葉を)ねじ曲げる」という意味でよく使われます。「He twisted my words.(彼は私の言葉をねじ曲げた)」のように、悪意を持って解釈を変えるニュアンスです。

また、足首などを「ひねって捻挫する」時や、物語の「意外な展開(twist)」を指すこともあります。

I had to twist the bag shut to make it fit in my suitcase.
スーツケースに収まるように、その袋をねじって閉めなければならなかった。

ちなみに、「to wring something out」は、濡れたタオルなどを「ギューッと絞る」というニュアンスです。物理的に絞る以外にも、人から情報やお金を「無理やり引き出す・搾り取る」といった比喩的な意味でも使えますよ。

I had to wring out the bag of clothes to make it smaller for my suitcase.
スーツケースに入れるために、服を入れた袋をねじって小さくしなければならなかった。

shumatsuwaka

shumatsuwakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/20 21:13

回答

・twist
・wring

1. twist
物を回したり、ひねったりする
今回の状況のように、袋の口をねじって閉じる場合に使えます。

例文
I twisted the bag to keep the contents from spilling.
中身が出ないように袋をねじりました。
contents:中身
spilling:こぼれること

2. wring
絞り出す
袋を小さくまとめるために強くねじる場合に使えます。

例文
I wrung the bag to make it smaller for the trip.
旅行のために袋をねじって小さくしました。
wrung:wringの過去形

twist は一般的なねじる動作、wring はより力を込めてねじる動作、と覚えておくと良いでしょう。例えば、濡れたタオルを絞る際には wring が適切です。

役に立った
PV300
シェア
ポスト